Türkçenin Balkan coğrafyasındaki varlığı Osmanlı’nın çekilmesinden sonra da devam etmiştir.
Boşnakçada yeni bir kelime türetileceği zaman Türkçenin düşünce yapısıyla ve Türkçede kullanılan bir kelimeye başka bir anlam katarak yeni kelime türetilmesi yolu tercih edilmiştir. Örneğin “tenećedžija – tenekeci” kelimesinin anlamı II. Dünya Savaşı’nda Yugoslavya’yı işgal eden (özellikle de Bosna Hersek’te bulunan) Alman askerlerini tenekeye benzeyen başlık takmaları sebebiyle söylenmiştir.
Bu kelime gösteriyor ki; Türkçe bu coğrafyadan çekilmiş olsa da Türkçe düşünce yapısıyla yeni kelimeler türetilmeye devam edilmiştir.
Kaynak: Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Balkan Çalışmaları Anabilim Dalı – Türkçeden Boşnakçaya Geçmiş Kelimelerde Anlam Değişmeleri Yüksek Lisans Tezi – Ali Mehmet Gürsel – 2018